卷六 魏二·魏惠王死
魏惠王死,葬有日矣。天大雨雪,至于牛目,坏城郭,且为栈道而葬。群臣多谏太子者,曰;“雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请驰期更日。”太子曰:“为人子,而以民劳与官费用之故,而不行先生之丧,不义也。子勿复言。”
魏惠王死,举行葬礼的日子已经定下来了。但是当天下起了大雪,积雪深得几乎能没到牛的眼睛,城郭的路也无法通行,太子准备用木板构筑栈道去送葬。群臣都去谏阻太子,说:“雪下得这么大还要送殡,百姓一定会感到痛苦。国家开支又恐怕不够,请暂缓时间,改日安葬。”太子说:“做儿子的因为人民辛苦和国家开支不够的缘故,就不按期举行先王的丧礼,这不合礼法。你们就不要再说了。”
群臣皆不敢言,而以告犀首。犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!请告惠公。”
大臣们都不敢再去劝说,就把这件事告诉了犀首,犀首说:“我也没法劝说他,这事只有惠公能够办到,让我去告诉惠子。”
惠公曰 :“诺。”驾而见太子曰:“葬有日矣。”太子曰 :“然。”惠公曰:“昔王季历葬于楚山之尾,灓水啮其墓,见棺之前和。文王曰:嘻!先君必欲一见群臣百姓也夫,故使灓水见之。’于是出而为之张于朝,百姓皆见之,三日而后更葬。此文王之义也。今葬有日矣,而雪甚,及牛目,难以行,太子为及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?愿太子更日。先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。因驰期而更为日,此文王之义也。若此而弗为,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。敬驰期,更择日。”
听了犀首的话,惠公说:“好吧。”就驾着车去见太子,说:“举行葬礼的日期已经定下来了吗?”太子说:“是的。”惠子说:“过去周王季历埋葬在终南山脚下,地下渗漏出来的水侵蚀了他的坟墓,露出棺材前面的横木。周文王说:'啊,先王一定是想再看一看各位大臣和百姓吧,所以才让渗漏的水把棺木露出来。'于是就把棺木挖出来,给它搭起灵棚,百姓都来朝见,三天以后才改葬。这是文王的义举啊。现在葬期虽然已经定下来了,但是雪下得太大,甚至没到牛的眼睛,灵车难以前行,太子为了能按期下葬就不顾困难,这是不是有些急于将先王安葬了事的嫌疑啊?希望太子能够更改日期。先王一定是想要再停留一下,再来扶护一下国家,安顿人民,所以才让雪下得这么大。据此推迟葬期而另择吉日,这不正是文王般的大义吗?像这样的情况还不改日安葬,想来大概是把效法文王当作羞耻了吧?”太子说:“你说得太对了,那就延期安葬,另择吉日。”
惠子非徒行其说也,又令魏太子未葬其先王而因又说文王之义。说文王之义以示天下,岂小功也哉!
惠公不仅仅是实践了自己的主张,并且还让魏太子不匆忙安葬先王,而借此机会宣扬了周文王的义举。将周文王的仁仪昭示于天下,这难道是很小的功劳吗?