列传·卷四十

  鲁爽 薛安都 邓琬 宗越 吴喜 黄回
  宗越,南阳叶县人。本来是南阳的次等门第。安北将军赵伦之镇守襄阳,襄阳有很多杂姓,宗越更被降为贱役门第。最初出来做官补任郡吏。父亲被蛮人所杀,宗越在街市上刺杀了仇人。太守夏侯穆嘉奖他的这种精神,把他提拔为队主。蛮人中有盗贼的,常常派宗越去讨伐,去则立功。他家中贫穷没有钱买马,总是手拿刀盾步行出阵,单身挺战,众人都不能抵挡。每一次战胜,郡将就赏钱五千,因此能够买到一匹马。

  鲁爽小字女生,扶风郿人也。祖宗之字彦仁,仕晋官至南 阳太守。义熙元年起义,以功爲雍州刺史。宋武帝讨刘毅,与 宗之同会江陵,封南阳郡公。自以非武帝旧隶,屡建大功,有 自疑之志。会司马休之见讨猜惧,因与休之北奔,尽室入姚氏, 顷之病卒。父轨一名象齿,便弓马,膂力绝人,爲竟陵太守, 随父入姚氏。及武帝定长安,轨、休之北奔魏。魏以轨爲荆州 刺史、襄阳公,镇长社。孝武镇襄阳,轨遣亲人程整奉书规欲 归南致诚,以杀刘康祖徐湛之父不敢归。文帝累遣招纳,许以 爲司州刺史。
  元嘉二十四年(447),他上表文帝,请求恢复次等门第,迁移户口归属冠军县,允许了。二十七年,他随从柳元景侵魏,隶属于柳元怙,负责马幢,立了战功,回来后补任后军参军都护,随王刘诞开玩笑说:“你是什么人,便得到了我府中的这四个字?”宗越回答说:“佛俚还没有死,不愁得不到咨议参军。”刘诞大笑。

  爽少有武艺,魏太武知之,常置左右。及轨死,爽代爲荆 州刺史、襄阳公,镇长社。粗中使酒,数有过失,太武怒将诛 之。爽惧,密怀归南计。次弟秀小字天念,颇有意略。仕魏以 军功爲中书郎,封广陵侯。或告太武邺人欲反,复遣秀检察, 并烧石季龙残馀宫殿。秀常乘驿往返,是时病还迟,爲太武所 诘。秀复恐惧。太武寻南攻,因从度河。先是广平人程天祚爲 殿中将军,有武力。元嘉二十七年,助戍彭城,爲魏军所获。 以善针术,深被太武赏爱,封南安公,常置左右。恒劝秀南归, 秀纳之。及太武北还,与爽俱来奔。文帝悦,以爽爲司州刺史, 秀爲荥阳、潁川二郡太守。是岁元嘉二十八年也。魏毁其坟墓。 明年四月入朝,时太武已崩,上更谋经略。五月,遣爽、秀及 程天祚等出许、洛。王玄谟攻碻磝不拔,败退,爽亦收衆南还。 三十年,元凶弑逆,南谯王义宣起兵入讨,爽与雍州刺史 臧质俱诣江陵。事平,以爽爲豫州刺史,加都督。至寿阳,便 曲意宾客,爵命士人,畜仗聚马,如寇将至。元凶之爲逆也, 秀在建邺。元凶谓秀曰:“我爲卿诛徐湛之矣,方相委任。” 以秀爲右将军,使攻新亭,秀因此归顺。孝武即位,以爲司州 刺史,加都督,领汝南太守。
  孝武帝即位,任命他为江夏王刘义恭大司马行参军、济阳太守。臧质、鲁爽反叛,朝廷进行讨伐,宗越的战功居多,追赶到了江陵。当时荆州刺史朱修之还没有到,宗越斩杀很多,又追获南郡王刘义宣子女,因此被免官囚禁在尚方狱中,不久被宽恕。追论前面的功劳,封为范阳县子。

  孝建元年二月,义宣与爽谋反,报秋当同举。爽狂酒乖谬, 即日便起兵。使其衆戴黄标,称建平元年,窃造法服。义宣、 质闻爽已处分,便狼狈同反。爽于是送所造舆服诣江陵,板义 宣及臧质等文曰:“丞相刘今补天子名义宣,车骑臧今补丞相 名质,平西朱今补车骑名修之;皆板到奉行。”义宣骇愕,爽 所送法物并留竟陵县不听进。使爽直出历阳,自采石济军,与 质水陆俱下。左军将军薛安都与爽相遇,刺杀之,传首建邺。 进平寿阳,子弟并伏诛。
  大明三年(459),他担任长水校尉。竟陵王刘诞占据广陵造反,宗越率领马军隶属于沈庆之进攻刘诞。城池攻陷后,孝武帝命令把城内的成年男子全部杀死。宗越受旨进行杀戮,亲身执行任务,无不先加以抽打,还有的是先鞭打他们的脸部,他欣欣然若有所得,共杀了几千人,改封为始安县子。

  薛安都,河东汾阴人也。世爲强族,族姓有三千家,父广 爲宗豪。宋武帝定关、河,以爲上党太守。
  前废帝景和元年(465),晋升爵位为侯,召为游击将军、直阁,兼任南济阴太守,改兼南东海太守。废帝凶暴无道,而宗越、谭金、金童都为他效命,处死群公和何迈等,无不尽心竭力,所以废帝凭借他们为爪牙,无所顾忌。赐给宗越等美女金帛,充满他们家中。宗越等武人粗大强壮,见识不远,感激以往的意气,都没有二心。废帝当时南巡,第二天早晨就出发,当天夜里完全听任宗越等人出外住宿,明帝因此顺利平定了混乱局面。第二天清晨,宗越等人都回到宫中,受到了很优厚的抚慰。宗越改兼南济阴太守,本官依旧。

  安都少以勇闻,身长七尺八寸,便弓马。仕魏以军功爲雍 州、秦州都统。元嘉二十一年来奔,求北还,构扇河、陕。文 帝许之。孝武镇襄阳,板爲北弘农太守。魏军渐强,安都乃归 襄阳。二十七年,随王诞板安都爲建武将军,随柳元景向关、 陕,率步骑居前,所向克捷。后孝武伐逆,安都领马军,与柳 元景俱发。孝武践阼,除右军将军,率所领骑爲前锋,直入殿 庭。以功封南乡县男。安都初征关、陕,至臼口,梦仰视天, 见天门开,谓左右曰:“汝等见天门开不?”至是叹曰:“梦 天门开,乃中兴之象邪?”
  宗越既然很为废帝尽心,担心明帝不能容纳。皇上接待虽然很厚,但心里却很恐惧。皇上的意思也不愿意让他们继续住在宫里,便从容地对他们说:“卿遭遇到暴虐的朝廷,辛苦的时间很久了,兵马大郡,随卿挑选。”宗越等平素里就已经自生怀疑,等听到了这种意思,都相顾失色。于是便阴谋作乱,他们把这种想法告诉了沈攸之,沈攸之又完全报告了明帝,当天就把他们下狱处死。

  从弟道生亦以军功爲大司马参军,犯罪,爲秣陵令庾淑之 所鞭。安都大怒,即日乃乘马从数十人,令左右执矟,欲往杀 淑之。行至朱雀航,逢柳元景,遥问曰:“薛公何之?”安都 跃马至车后,曰:“小子庾淑之鞭我从弟,今指往刺杀之。” 元景虑其不可,驻车紿之曰:“小子无宜适,卿往与手甚快。” 安都既回马,元景复呼之令下马入车,因让之曰:“卿从弟 服章言论与寒细不异,且人身犯罪,理应加罚。卿爲朝廷勋臣, 云何放恣,辄于都邑杀人。非惟科律所不容,主上亦无辞相宥。” 因载俱归,安都乃止。其年以惮直免官。
  宗越善于建立营阵,常常是几万人驻扎,自己骑着马在前面走,让军人跟随在后面,马停下来,营房也就建成了,不曾参差不齐。等沈攸之代替殷孝祖做南讨的先锋,当时殷孝祖刚刚死去,众人心里都很恐惧。沈攸之感叹说:“宗公可惜,自有他的过人之处。”但宗越性格严酷,喜欢进行刑杀,当时王玄谟带兵也少有恩德,将士们为他们编了歌谣说:“宁作五年徒,不逐王玄谟,玄谟犹尚可,宗越更杀我。”

  孝建元年,除左军将军。及鲁爽反叛,遣安都及沈庆之济 江。安都望见爽,便跃马大呼,直往刺之,应手倒。左右范双 斩爽首。爽世枭猛,咸云万人敌,安都单骑直入斩之而反,时 人皆云关羽斩顔良不是过也。进爵爲侯。
  吴喜,吴兴临安人。本来名字叫喜公,明帝给他减为喜。最初做官是当领军府的白衣吏。少年知书,领军将军沈演之让他写起居注,写完以后,暗诵大略都能上口。沈演之曾经写了一份辞让表,还没有上奏,奏折丢了,吴喜曾经见过一次,就把它写了下来,没有一点遗漏。沈演之十分欣赏他。由此他涉猎《史记》、《汉书》,颇了解古今之事。沈演之的学生朱重人入宫担任主书,推荐吴担任主书吏,晋升为主图令史。文帝曾经找图书,吴喜开卷倒着送上,文帝很生气,把他赶了出来。正遇上太子步兵校尉沈庆之征讨蛮人,上书文帝请求让吴喜跟随自己,后被孝武帝所欣赏。逐步升迁为河东太守、殿中御史。

  时王玄谟拒南郡王义宣、臧质于梁山,安都复领骑爲支军。 义宣遣将刘谌之及臧质攻玄谟。玄谟命衆军击之,使安都引骑 出贼阵右横击陷之,贼遂大溃。转太子右卫率。
  明帝即位,四方反叛,吴喜请求得到精兵三百人到东方效死。文帝非常高兴,就封他为建武将军,挑选羽林勇士配备给他。谈论的人认为吴喜是耍笔杆的,不曾做过将领,不可以派他去。中书舍人巢尚之说:“吴喜跟随沈庆之久经军营生活,性格既勇敢,又熟悉战阵,如果能任用他,必然会有成绩。”吴喜于是东讨。

  大明元年,魏军向无盐,遣安都领马军,东阳太守沈法系 统水军,并受徐州刺史申坦节度。时魏军已去,坦求回军讨任 榛见许。会天旱,水泉多竭,人马疲困,不能远追。安都、法 系白衣领职,坦系尚方。任榛大抵在任城界,积世逋叛所聚, 棘榛深密,难爲用师,故能久自保藏,屡爲人患。
  吴喜在孝武帝时代常被任用,性格宽厚,所到之处人们都很怀念他。及至东讨,百姓听说吴河东来了,便望风归降或逃散,因此吴喜所到的地方都打了胜仗。升迁为步兵校尉,封为竟陵县侯。

  安都明年复职,改封武昌县侯。景和元年,爲平北将军、 徐州刺史,加都督。
  东部平定,他又率领部队南讨,调任寻阳太守。泰始四年(468),改封为东兴县侯,任命为右军将军、淮阳太守,兼太子左卫率。五年,转为骁骑将军,太守、兼率职务依旧。这一年,在荆亭大破魏军。六年,又率领军队向豫州抵御魏军,加都督豫州诸军事。第二年返回建邺。

  明帝即位,安都举兵同晋安王子勋。时安都从子索儿在都, 明帝以爲左军将军、直合。安都将爲逆,遣报之,又遣人至瓜 步迎接。时右卫将军柳光世亦与安都通谋,二人俱逃,携安都 诸子及家累席卷北奔。青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固并皆 同反。明帝遣齐高帝率前将军张永等北讨,所至奔散,斩薛索 儿。
  起初,吴喜东征,告诉明帝如果抓到了寻阳王刘子房和各个贼帅,就在东部斩首。东部平定以后,吴喜见南贼正凶,担心以后翻覆受祸,便把刘子房活着送回都城。其他几个主帅顾琛、王昙生等人都被保全了性命。皇上因为吴喜刚立了大功,没有过问,而心里却挂念着。等平定了荆州,他恣意抢掠,贪赃私藏数以万计。又曾经对客人说汉高祖、魏武帝原本是什么人。皇上听了十分不高兴。后来寿寂之死了,吴喜心里很恐惧,于是乞求做中散大夫。皇上尤其怀疑他。等皇上有了病,为身后的事情打算,怀疑他将来不能侍奉幼主,于是便赐他自杀。皇上把他召入内殿,和他开玩笑,谈话很融洽,赐给他名食和皇帝用的金银器具。而又指示执行命令的人不要让食器在吴喜家里过夜。皇上平素多忌讳,不想让食器停放在凶祸房中,所以才这样安排。等吴喜死了以后,发诏令赠予财物办理丧事,儿子吴徽人承袭了他的爵位。

  时武卫将军王广之领军隶刘勉,攻殷琰于寿阳,道固部将 傅灵越爲广之军人所禽,厉声曰:“我傅灵越也。汝得贼何不 即杀。”时生送诣勉,勉躬自慰劳,诘其叛逆。对曰:“九州 唱义,岂独在我。”勉又问:“卿何不早归天阙,乃逃命草间?” 灵越曰:“薛公举兵淮北,威震天下,不能专任智勇,委付子 侄,致败之由,实在于此。人生归于一死,实无面求活。”勉 壮其意,送还建邺。明帝欲加原宥,灵越辞对如一,终不回改, 乃杀之。灵越,清河人也。