列传·卷七

  徐世谱 鲁悉达 周敷 荀朗 子法尚 周炅
  徐世谱字兴宗,巴东鱼复人。祖上世世代代居住在荆州,担任主帅,征伐蛮人、蜒人。传到徐世谱,尤其勇猛无畏而富有体力,善于水战。梁元帝担任荆州刺史时,徐世谱率领乡勇前往效力。

  徐世谱,字兴宗,巴东鱼复人也。世居荆州,为主帅,征伐蛮、蜒。至世谱, 尤敢勇有膂力,善水战。梁元帝之为荆州刺史,世谱将领乡人事焉。
  侯景作乱,徐世谱因参与征讨,多次升官至员外散骑常侍。不久率领水军,随从司徒陆法和讨伐侯景,与侯景大战于赤亭湖。当时侯景兵力很强,徐世谱就另造楼船,抛掷石、火的抛物舰船,火舫,水车以加强自己军队的威力。大战开始,又亲乘大舰当先,结果大败了侯景的军队,活捉了侯景的将领任约,侯景败退逃走。于是随从王僧辩进攻郢州,徐世谱又乘大舰逼近仓门,贼将宋子仙献城投降。因为有战功被任命为使持节、信武将军、信州刺史,封鱼复县侯,食邑五百户。仍然随从王僧辩东下,常常担任先锋。又在姑孰打垮了侯景的将领侯子鉴。侯景被消灭后,因为有战功徐世谱被授予通直散骑常侍、衡蛆刺史资格,兼河东太守,增赐食邑合计以前赐予的共一千户。

  侯景之乱,因预征讨,累迁至员外散骑常侍。寻领水军,从司徒陆法和讨景, 与景战于赤亭湖。时景军甚盛,世谱乃别造楼船、拍舰、火舫、水车以益军势。将 战,又乘大舰居前,大败景军,生擒景将任约,景退走。因随王僧辩攻郢州,世谱 复乘大舰临其仓门,贼将宋子仙据城降。以功除使持节、信武将军、信州刺史,封 鱼复县侯,邑五百户。仍随僧辩东下,恒为军锋。又破景将侯子鉴于湖熟。侯景平 后,以功除通直散骑常侍、衡州刺史资,领河东太守,增邑并前一千户。
  酉垄来犯翅蛆,涂世趱镇守区玺岸,控制了垄绌,銮五童任命他为侍中、使持节、都督江南诸军事、镇南将军、护军将军,赏给鼓吹乐一部。堰失陷后,徐世赞束下依附翅。

  西魏来寇荆州,世谱镇马头岸,据有龙洲,元帝授侍中、使持节、都督江南诸 军事、镇南将军、护军将军,给鼓吹一部。江陵陷没,世谱东下依侯瑱。绍泰元年, 征为侍中、左卫将军。高祖之拒王琳,其水战之具,悉委世谱。世谱性机巧,谙解 旧法,所造器械,并随机损益,妙思出入。
  多睦元年,天子征召他入朝担任侍中、左卫将军。直狙抗御王继的时候,水战的武器装备,全部委交给徐世谱准备。徐世谱天性机灵乖巧,熟知制造各种战具的传统方法,他所做的器械,都能仿照原件而有所改进,奇妙的构思超越常人。

  永定二年,迁护军将军。世祖嗣位,加特进,进号安右将军。天嘉元年,增邑 五百户。二年,出为使持节、散骑常侍、都督宣城郡诸军事、安西将军、宣城太守, 秩中二千石。还为安前将军、右光禄大夫。寻以疾失明,谢病不朝。四年卒,时年 五十五。赠本官,谥曰桓侯。
  永定二年,升任护军将军。世祖继承帝位后,加任他为特进,提升官号为安右将军。天嘉元年,增赐食邑五百户。二年,调出京城担任使持节、散骑常侍、都督宣城郡诸军事、安西将军、宣城太守,俸禄中二干石。又调回朝廷担任安前将军、右光禄大夫。之后不久因患病而双目失明,托病请求免朝。四年去世,这年五十五岁。以去世时的官职封赠他,谧号是桓侯。

  世谱从弟世休,随世谱自梁征讨,亦有战功。官至员外散骑常侍、安远将军, 枳县侯,邑八百户。光大二年,隶都督淳于量征华皎。卒,赠通直散骑常侍,谥曰 壮。
  徐世谱的堂弟徐世休,跟随徐世谱在梁朝征讨,也有战功。官做到员外散骑常侍、安远将军,封为枳县侯,食邑八百户。光大二年,附属于都督淳于量征讨华皎。去世后,追赠为通直散骑常侍。谧号是壮。

  鲁悉达,字志通,扶风郿人也。祖斐,齐通直散骑常侍、安远将军、衡州刺史, 阳塘侯。父益之,梁云麾将军、新蔡、义阳二郡太守。悉达幼以孝闻,起家为梁南 平嗣王中兵参军。侯景之乱,悉达纠合乡人,保新蔡,力田蓄谷。时兵荒饥馑,京 都及上川饿死者十八九,有得存者,皆携老幼以归焉。悉达分给粮廪,其所济活者 甚众,仍于新蔡置顿以居之。招集晋熙等五郡,尽有其地。使其弟广达领兵随王僧 辩讨侯景。景平,梁元帝授持节、仁威将军、散骑常侍、北江州刺史。
  鲁悉达字志通,扶风郡郡县人。祖父鲁斐,是齐朝的通直散骑常侍、安远将军、衡州刺史,封阳塘侯。父亲鲁益之,是梁朝的云麾将军、新蔡义阳二郡太守。

  敬帝即位,王琳据有上流,留异、余孝顷、周迪等所在蜂起,悉达抚绥五郡, 甚得民和,士卒皆乐为之用。琳授悉达镇北将军,高祖亦遣赵知礼授征西将军、江 州刺史,各送鼓吹女乐,悉达两受之,迁延顾望,皆不就。高祖遣安西将军沈泰潜 师袭之,不能克。齐遣行台慕容绍宗以众三万来攻郁口诸镇,兵甲甚盛,悉达与战, 败齐军,绍宗仅以身免。
  鲁悉达早年以孝道而远近闻名,在家中以平民的身份出任为梁朝南平嗣王中兵参军。侯景作乱,鲁悉达聚集乡里人,保护新蔡,又努力耕种蓄存粮食。当时战祸连接灾荒,京都和上的人饿死了十分之八九,有幸存的,都带着老幼前来归附他。鲁悉达分发粮米给灾民,靠他的救济而活下来的人非常之多。接下来他在新蔡修建住所让流民住下来。他招附了晋熙等五郡,完全掌握了这些地区。又派他的弟弟鲁广达领兵随从王堂峦讨伐{蓉还。娄基被消灭后,凿远童任命他为持节、仁威将军、散骑常侍、北江州刺史。

  王琳欲图东下,以悉达制其中流,恐为己患,频遣使招诱,悉达终不从。琳不 得下,乃连结于齐,共为表里,齐遣清河王高岳助之。相持岁馀,会裨将梅天养等 惧罪,乃引齐军入城。悉达勒麾下数千人,济江而归高祖。高祖见之,甚喜,曰: “来何迟也。”悉达对曰:“臣镇抚上流,愿为蕃屏,陛下授臣以官,恩至厚矣, 沈泰袭臣,威亦深矣,然臣所以自归于陛下者,诚以陛下豁达大度,同符汉祖故也。” 高祖叹曰:“卿言得之矣。”授平南将军、散骑常侍、北江州刺史,封彭泽县侯。 世祖即位,进号安左将军。
  敬帝即位后,王琳控制了长江上游,留异、余孝顷、且迪等也在各地蜂起反叛,叠悉达安抚五郡,很得民众拥戴,士卒都心甘情愿地为他效力。王继任命叠迁达为镇北将军,直担也派厘翅擅任命他为征西将军、江州刺史,各方又都赐赠了鼓吹乐和歌姬舞女,鲁悉连接受了两方的任命,但却拖延时日观察形势,不表态归附任何一方。高祖派安西将军沈泰暗中进兵突然袭击,却没能打败他。齐人派遣行台慕容绍宗率兵三万进攻郁口各集镇,兵势非常强盛,鲁悉达与之大战,打败了齐军,慕容绍宗仅仅是只身逃脱。

  悉达虽仗气任侠,不以富贵骄人,雅好词赋,招礼才贤,与之赏会。迁安南将 军、吴州刺史。遭母忧,哀毁过礼,因遘疾卒,时年三十八。赠安左将军、江州刺 史,谥曰孝侯。子览嗣。弟广达,别有传。
  王琳打算顺江而下向东进军,但因为鲁悉达控制了中游,担心他会阻挠作梗,于是多次派遣使者招引诱惑他归顺,鲁悉达始终不答应。王琳无法东进,就与齐人联合,互为呼应互相支援,齐人派遣清河王高岳帮助工琳。双方相持一年多,恰遇偏将梅天养等有罪害怕惩治,就勾引齐军攻入城内。鲁悉达指挥部下敷千人渡江归匾高祖。高祖见了他,非常高兴,说:“怎么来得这样迟啊?”鲁悉达回答说:“我在上游镇抚,希望成为保护陛下的屏障,陛下给我以官职,恩惠是很大的了,但派沈泰袭击我,威力也是够厉害的了,然而我主动地归顺陛下的原因,是我确实认为陛下胸怀开阔气度宽宏,跟汉高祖相同的缘故。”高祖赞叹地说:“你的话说对了啊!”任命他为平南将军、散骑常侍、北江州刺史,封为彭泽县侯。世祖即位,提升他的官号为安左将军。

  周敷,字仲远,临川人也。为郡豪族。敷形貌眇小,如不胜衣,而胆力劲果, 超出时辈。性豪侠,轻财重士,乡党少年任气者咸归之。
  鲁悉达虽然任性行事,喜欢打抱不平,却不会因为自己富贵就鄙视别人,而且很爱好词赋,还招揽礼遇贤才,与他们聚会共同鉴赏辞章。升任安南将军、吴州刺史。遭逢母亲去世而服丧,哀伤过度以致形销骨立,因而得病而亡,这年三十八岁。追赠为安左将军、江州刺史,谧号是孝侯。儿子鲁览继承。弟弟鲁广达,另外有传。

  侯景之乱,乡人周续合徒众以讨贼为名,梁内史始兴王毅以郡让续,续所部内 有欲侵掠于毅,敷拥护之,亲率其党捍卫,送至豫章。时观宁侯萧永、长乐侯萧基、 豊城侯萧泰避难流寓,闻敷信义,皆往依之。敷愍其危惧,屈体崇敬,厚加给恤, 送之西上。俄而续部下将帅争权,复反,杀续以降周迪。迪素无簿阀,恐失众心, 倚敷族望,深求交结。敷未能自固,事迪甚恭,迪大凭仗之,渐有兵众。迪据临川 之工塘,敷镇临川故郡。侯景平,梁元帝授敷使持节、通直散骑常侍、信武将军、 宁州刺史,封西豊县侯,邑一千户。
  周敷字仲远,临川人。是郡裹的豪门大族。周敷身形短小,就像还撑不起成人衣服的小孩,但是胆量勇力以及坚强果毅的气质,却胜过当时的成名人物。生性豪放任侠,不重资财钱物却敬重能人志士,乡里那些意气用事的青年人都归向他。

  高祖受禅,王琳据有上流,余孝顷与琳党李孝钦等共图周迪,敷大致人马以助 于迪。迪擒孝顷等,敷功居多。熊昙朗之杀周文育,据豫章,将兵万馀人袭敷,径 至城下,敷与战,大败之,追奔五十馀里,昙朗单马获免,尽收其军实。昙朗走巴 山郡,收合馀党,敷因与周迪、黄法等进兵围昙朗,屠之。王琳平,授散骑常侍、 平西将军、豫章太守。是时南江酋帅并顾恋巢窟,私署令长,不受召,朝廷未遑致 讨,但羁縻之,唯敷独先入朝。天嘉二年,诣阙,进号安西将军,给鼓吹一部,赐 以女乐一部,令还镇豫章。
  侯景作乱时,乡里人周续以讨贼的名义纠集了许多人,梁朝内史始兴藩王萧毅把郡守的职权退让给周续,周续的部下有人想侵犯抢掠萧赵,且苏保护他,亲自带领手下人抵御防卫,把他送到了豫章。当时观宁侯萧永、长乐侯萧基、丰城侯萧泰因避难而流离失所,听说周敷守信用讲道义,都前来投靠他。周敷怜悯他们处境危险可怕,对他们礼拜尊敬,周济了很多财物,护送他们溯江西上。

  周迪以敷素出己下,超致显贵,深不平,乃举兵反,遣弟方兴以兵袭敷。敷与 战,大破方兴。仍率众从都督吴明彻攻迪,破之,擒其弟方兴并诸渠帅。诏以敷为 安西将军、临川太守,馀并如故。寻征为使持节、都督南豫、北江二州诸军事、镇 南将军、南豫州刺史,增邑五百户,常侍、鼓吹如故。五年,迪又收合馀众,还袭 东兴。世祖遣都督章昭达征迪,敷又从军。至定川县,与迪相对。迪绐敷曰:“吾 昔与弟戮力同心,宗从匪他,岂规相害。今愿伏罪还朝,因弟披露心腑,先乞挺身 共立盟誓。”敷许之,方登坛,为迪所害,时年三十五。诏曰:“使持节、散骑常 侍、都督南豫州缘江诸军事、镇南将军、南豫州刺史西豊县开国侯敷,受任遐征, 淹时违律,虚衿奸诡,遂贻丧仆。但夙著勤诚,亟劳戎旅,犹深恻怆,愍悼于怀。 可存其茅赋,量所赙恤,还葬京邑。”谥曰脱。子智安嗣。
  不久周续部下的将领争权夺利,再次造反,杀掉了周续向周迪投降。周迪因祖辈先代向来没有达官贵人而缺少名望,恐怕吸引不住人心,就想依仗周敷在本族中的声望,所以非常想与周敷结交。周敷这时还不能自保,于是就恭敬地对待周迪。周迪大藉他的威望,陆续招集了大量兵员。周迪占据了临川的工塘,周敷镇守在临川的旧郡城。侯景被消灭后,梁元帝任命周敷为使持节、通直散骑常侍、信武将军、宁州刺史,封为西丰县侯,食邑一千户。

  敷兄彖,共敷据本乡,亦授临川太守。
  高祖受禅为帝,王琳控制了上游,余孝顷与王琳的党羽李孝钦等联合围攻周迪,周敷派遣大量人马援助周迪.周迪抓获余孝顷等,以周敷的功劳最多。

  荀朗,字深明,颍川颍阴人也。祖延祖,梁颍川太守,父伯道,卫尉卿。朗少 慷慨,有将帅大略,起家梁庐陵王行参军。侯景之乱,朗招率徒旅,据巢湖间,无 所属。台城陷后,简文帝密诏授朗云麾将军、豫州刺史,令与外籓讨景。景使仪同 宋子仙、任约等频往征之,朗据山立砦自守,子仙不能克。时京师大饥,百姓皆于 江外就食,朗更招致部曲,解衣推食,以相赈赡,众至数万人。侯景败于巴陵,朗 出自濡须截景,破其后军。王僧辩东讨,朗遣其将范宝胜及弟晓领兵二千助之。侯 景平后,又别破齐将郭元建于踟蹰山。梁承圣二年,率部曲万馀家济江,入宣城郡 界立顿。梁元帝授朗持节、通直散骑常侍、安南将军、都督南兗州诸军事、南兗州 刺史。未行而荆州陷。
  熊昙朗杀了周文育后,占据了豫章。带兵一万余人袭击周敷,一直杀到城下,周敷与他大战,彻底打败了他,追逐败兵五十余里,熊昙朗单人匹马逃脱,周敷缴获了他军中的全部物资。熊昙塱逃入巴山郡,收拢他的余党,周敷就与周迪、黄法抃等进兵围剿熊昙朗,杀掉了他。

  高祖入辅,齐遣萧轨、东方老等来寇,据石头城。朗自宣城来赴,因与侯安都 等大破齐军。永定元年,赐爵兴宁县侯,邑二千户,以朗兄昂为左卫将军,弟晷为 太子右卫率。寻遣朗随世祖拒王琳于南皖。
  王琳被消灭后,周敷被任命为散骑常侍、平西将军、豫章太守。这时南江的部落首领依恋山寨洞穴,擅自安排县令僚吏,不接受召见,朝廷无暇征讨问罪,只好笼络他们免生变乱,衹有周数一人先到京城朝拜。天嘉二年,拜见朝廷,朝廷提升他的官号为安西将军,赏给鼓吹乐一部。赐给女乐一部,派他回豫章镇守。

  高祖崩,宣太后与舍人蔡景历秘不发丧,朗弟晓在都微知之,乃谋率其家兵袭 台。事觉,景历杀晓,仍系其兄弟。世祖即位,并释之。因厚抚慰朗,令与侯安都 等共拒王琳。琳平,迁使持节、安北将军、散骑常侍、都督霍、晋、合三州诸军事、 合州刺史。天嘉六年卒,时年四十八。赠南豫州刺史,谥曰壮。子法尚嗣。
  周迪认为周敷出仕任职之初本在自己的下位,如今显赫尊贵胜过自己,因而十分愤怒不平,就发兵造反,派弟弟周方兴袭击周敷。周敷舆他作战,彻底打垮了周方兴。接着率领人马随从都督吴明彻攻讨周迪,打垮了他,活捉他弟弟周方兴和许多高级将领。天子下诏书任命周敷为安西将军、临太守,其余封赏仍旧。随后天子又征召他担任使持节、都督南豫北江二州诸军事、镇南将军、南豫州刺史,增赐食邑五百户。常侍官职、赏赐的鼓吹乐仍旧。

  法尚少倜傥,有文武干略,起家江宁令,袭爵兴宁县侯。太建五年,随吴明彻 北伐。寻授通直散骑侍郎,除泾令,历梁、安城太守。祯明中,为都督郢、巴、武 三州诸军事、郢州刺史。及隋军济江,法尚降于汉东道元帅秦王。入隋,历邵、观、 绵、豊四州刺史,巴东、燉煌二郡太守。
  五年,周迪又收拢余党,回袭束兴。世祖派都督章昭达征讨周迪,周敷又随军进发。到了定皿墨,舆且迪对面相遇。且迪欺骗且堑说:“我以前和贤弟你合力同心,既是同宗兄弟不是外人,怎么能圃谋相害?现在我愿意服罪回朝,藉重贤弟表白我的忠心诚意,先请你决断无疑地共发誓言订立盟约。”周敷答应了他,正当登上盟誓高台时,被周迪杀害,这年才三十五岁。天子下诏书说:“使持节、散骑常侍、都督南豫州缘红诸军事、镇南将军、亩辽州刺史西丰县开国侯旦苏,领受重任出师远征,迟误时机违失军纪与敌人盟誓缔约,心中又缺乏对诡诈歹徒的警惕,以至于身殁命硕而遗体迄今未葬。但他早年的确勤劳王事忠诚为国,戎马生涯军务累累,他的不幸至今还令人悲痛不已,怜悯在心。应该保存他的茅土封爵和食邑租赋,现在赠恤他全部丧事费用,骸骨运回京都安葬。”谧号是脱。儿子周智宣继承。

  周炅,字文昭,汝南安城人也。祖强,齐太子舍人、梁州刺史。父灵起,梁通 直散骑常侍、庐、桂二州刺史,保城县侯。炅少豪侠任气,有将帅才。梁大同中为 通直散骑侍郎、硃衣直阁。太清元年,出为弋阳太守。侯景之乱,元帝承制改授西 阳太守,封西陵县伯。景遣兄子思穆据守齐安,炅率骁勇袭破思穆,擒斩之。以功 授持节、高州刺史。是时炅据武昌、西阳二郡,招聚卒徒,甲兵甚盛。景将任约来 据樊山,炅与宁州长史徐文盛击约,斩其部将叱罗子通、赵迦娄等。因乘胜追之, 频克,约众殆尽。承圣元年,迁使持节、都督江、定二州诸军事、戎昭将军、江州 刺史,进爵为侯,邑五百户。
  且邀的哥哥屋叁,因为曾经和旦堑一道据守本乡,也任命为临川太守。

  高祖践祚,王琳拥据上流,炅以州从之。及王琳遣其将曹庆等攻周迪,仍使炅 将兵掎角而进,为侯安都所败,擒炅送都。世祖释炅,授戎威将军、定州刺史,带 西阳、武昌二郡太守。
  苞趋字鲤旦,墨业题堕入。祖父苞型,是凿塑的垄伹太守,父亲苞值道,是卫尉卿。苞塱年轻时就胸怀壮志,有将帅的远大谋略。在家中以布衣身份直接出任为梁朝庐陵王代理参军。堡量作乱时,萤舆招集和带领了一帮人马,控制住垦迩一带,不归属于谁。台城失陷以后,简文童秘密地下了一道诏书任命荀朗为云麾将军、豫丛刺史,命令他与京城之外的侯王们一道讨伐侯量。鳄派仪同塞王业、任垫等多次前去攻打他,苞舆据山扎寨固守,宋子仙没能攻下来。当时京都一带发生了严重的饥荒,民众都流离到江北谋食求生,茎朗连续多次招收他们成为自己的私人武装,同他们共穿衣、同饮食,互相救助,多到数万人。谴在旦医失败,苞塑从逻须出击截杀尽量败兵,打垮了他的后军。王僧辩向东征讨,荀朗派遣将领范实胜和弟弟荀晓带二千士卒协助。侯景被消灭后,荀朗另在踟蹰山打垮了齐将郭元建。梁朝承圣二年,他率领部属一万多家渡江,进入宣城郡范围驻扎。梁元帝任命荀朗为持节、通直散骑常侍、安南将军、都督南兖州诸军事、南兖州刺史。他还没有起程赴任荆州就陷落了。

  天嘉二年,留异据东阳反,世祖召炅还都,欲令讨异。未至而异平,炅还本镇。 天康元年,预平华皎之功,授员外散骑常侍。太建元年,迁持节、龙骧将军、通直 散骑常侍。五年,进授使持节、西道都督安、蕲、江、衡、司、定六州诸军事、安 州刺史,改封龙源县侯,增邑并前一千户。其年随都督吴明彻北讨,所向克捷,一 月之中,获十二城。齐遣尚书左丞陆骞以众二万出自巴、蕲,与炅相遇。炅留羸弱 辎重,设疑兵以当之,身率精锐,由间道邀其后,大败骞军,虏获器械马驴,不可 胜数。进攻巴州,克之。于是江北诸城及谷阳士民,并诛渠帅以城降。进号和戎将 军、散骑常侍,增邑并前一千五百户。仍敕追炅入朝。
  高祖到达京都辅佐梁朝时,齐人派遣萧轨、塞左圭等来犯,占据了互玺球。苞塑从宣继前往救援,于是舆侯安都等一道彻底打垮了齐军。永室元年,赐给爵位为兴宁县侯,食邑二千户,任命苞塑的哥哥苞显为左卫将军,弟弟苞垒为太子右卫率。随后朝廷派遣荀朗随从世祖到南皖抵御王继。

  初,萧詧定州刺史田龙升以城降,诏以为振远将军、定州刺史,封赤亭王。及 炅入朝,龙升以江北六州七镇叛入于齐,齐遣历阳王高景安帅师应之。于是令炅为 江北道大都督,总统众军,以讨龙升。龙升使弋阳太守田龙琰率众二万阵于亭川, 高景安于水陵、阴山为其声援,龙升引军别营山谷。炅乃分兵各当其军,身率骁勇 先击龙升,龙升大败,龙琰望尘而奔,并追斩之,高景安遁走,尽复江北之地。以 功增邑并前二千户,进号平北将军,定州刺史,持节、都督如故,仍赐女妓一部。 太建八年卒官,时年六十四。赠司州刺史,封武昌郡公,谥曰壮。子法僧嗣,官至 宣城太守。
  直塑崩时,宣太后与舍人墓星压封锁消息不向天下公开丧事,苞朗弟弟荀晓在京都探询到这一情况,就打算率领家兵袭击朝廷禁省。逭事被发觉了,基基历杀掉了苞堕,接着又拘捕了他的兄弟。世担即位后,把他的兄弟都释放了。进而优厚地抚慰苞塱,派他与侯安都等共同抵御王继。玉继被消灭后,升任他为使持节、安北将军、散骑常侍、都督霍晋合三州诸军事、合州刺史。丢台六年去世,这年四十八岁。追赠为南豫州刺史,谧号是壮。儿子荀法尚继承。

  史臣曰:彼数子者,或驱驰前代,或拥据故乡,并识运知归,因机景附,位升 列牧,爵致通侯,美矣。昔张耳、陈馀自同于至戚,周敷、周迪亦誓等昵亲,寻锋 刃而诛残,斯甚夫胡越矣。雠隙因于势利,何其鄙欤!
  荀法尚青年时期就卓越不凡,有文武两方面的才干谋略,在家中以布衣身份直接出任为江宁昼县令,继承父亲兴宁县侯的爵位。左建五年,随从吴明彻北伐。不久被任命为通直散骑侍郎,实授为迳逊县令。历任銮、安城太守。祯明年间,担任都督坚旦茎三州诸军事、郢州刺史。到膑军渡辽南下,荀法尚向莲墓道元帅台王降顺。在瞪朝,历任邵、塑、钨、丰四州刺史,巴束、炖煌二郡太守。