《尼布楚条约》为什么不用汉文

2024-06-07  虎思国学网  阅读 125


熟悉中国近代史的人都知道《尼布楚条约》,这部条约的原文用拉丁文、俄文、满文书写,唯独没有用中文书写,这是为什么呢?

尼布楚条约的俄方谈判代表是戈洛文。此前,尼布楚是中国的土地,属于蒙古王爷的牧地。随着沙俄的强大,逐步向中国东北渗透,占领了尼布楚,修建了一座城池。为了保护尼布楚,还在中国的土地上修建了雅克萨要塞,作为侵犯中国东北的桥头堡。

康熙收拾完三番之后,开始收复东北失地。于是,1685年,清康熙帝派兵攻击雅克萨,占领了这座城市。而此时的沙俄也在西线开战,与土耳其打了起来。

当时,沙俄是彼得大帝当家,就派戈洛文与中方谈判。从彼得大帝到戈洛文,都希望以谈判解决争端,避免东西两线作战。中方的谈判代表是领侍卫大臣索额图、都统佟国纲、尚书阿喇尼、左都御史马齐、护军统领马喇等等。

这场谈判耗时很长。1688年5月30日,索额图等从北京出发,一年后的1689年9月7日,中俄才签订了《尼布楚条约》,划分了中俄两国东部边界,从法律上确立黑龙江和乌苏里江流域包括库页岛在内的广大地区属于中国。

《尼布楚条约》以满、俄和拉丁文三种文字签订,以拉丁文本为双方共同签署的正式的文本。看看粗体字,很多人就奇怪了,中俄签订条约,为啥要在拉丁文上签字呢?

这要从传教士说起。当时,中俄两国的最高统治者都想以谈判结束东北边境的冲突。彼得大帝正在和土耳其打仗,而康熙也想尽快结束冲突,好集中精力收拾蒙古的葛尔丹部落。所以,康熙认为应该制定一个对俄国人有极大约束力的条约。但是,因为语言不同,所以康熙派出两位西方传教士。

第一位传教士是张诚,他是法国人。1685年,受法王路易十四派遣,来中国传教。第二位传教士是徐日升,他是葡萄牙人,1673年来到中国,因为精通音乐,担任钦天监,襄助治理历法,兼任宫廷音乐教师。他对中国音乐亦有研究,每闻中国歌曲,即能仿奏。

在康熙等人眼中,这两位传教士属于高级知识分子,精通多国语言,于是就让他们随着索额图去谈判。经过两人的斡旋,最后中俄双方让步,达成了统一意见。

最后,落到纸面上时,大家就开始考虑用什么文字书写。当时,中俄代表遇到一个苦境,中国人不懂俄语,俄国人不懂中文。最后,中俄找了一个中间路径,决定以拉丁文书、俄文、满文书写条约,双方在拉丁文书写的条约上签字。

之所以在拉丁文条约上签字,中方就很好理解了,拉丁文属于传教士的通用语言,肯定不会让条约走样。沙俄之所以同意,是因为沙俄内部也有很多传教士,他们非常精通拉丁文,所以也能保证用拉丁文书写的条约,不会走样。

于是,中俄双方就在用拉丁文书写的条约上签字。没用中文,还有一个原因,中俄谈判双方,包括传教士,对中文用的都不是特别流利!

后来,沙俄认为这份条约对俄罗斯人不公平,让原本无人占领的土地,划给了大清,且将责任迁怒给了传教士。根据资料记载,这份条约签订后,彼得大帝将沙俄境内的传教士全部清除,还关闭了教堂和会所。

相关话题  #尼布楚  #汉文  #条约

大家还在看:《诗经》《尚书》《左传》《礼记》《周礼》《仪礼》《孝经》《论语》《孟子》《尔雅》《公羊传》《谷梁传》《易经》《中庸》《大学》《笠翁对韵》《易传》《子夏易传》《文昌孝经》《大戴礼记》《白虎通义》《匡谬正俗》《史记》《三国志》《汉书》《后汉书》《明史》《宋史》《晋书》《新唐书》《旧唐书》《清史稿》《隋书》《宋书》《元史》《新五代史》《魏书》《旧五代史》《周书》《南史》《北史》《金史》《梁书》《北齐书》《辽史》《逸周书》《陈书》《南齐书》《资治通鉴》《续资治通鉴》《知言》《大唐创业起居注》《西夏书事》《汉官六种》《明季北略》《明季南略》《三朝北盟会编》《过江七事》《战国策》《贞观政要》《五代新说》《靖康传信录》《松漠纪闻》《五代史阙文》《奉天录》《顺宗实录》《东观奏记》《九州春秋》《平宋录》《列女传》《晏子春秋》《十七史百将传》《唐才子传》《明儒学案》《十六国春秋》《高士传》《英雄记》《吴越春秋》《越绝书》《万历野获编》《江南野史》《徐霞客游记》《水经注》《东京梦华录》《大唐西域记》《洛阳伽蓝记》《武林旧事》《华阳国志》《蛮书》《吴船录》《都城纪胜》《岭外代答》《庐山记》《通典》《读通鉴论》《史通》《菜根谭》《增广贤文》《三字经》《荀子》《弟子规》《小窗幽记》《围炉夜话》《传习录》《幼学琼林》《国语》《孔子家语》《说苑》《盐铁论》《近思录》《春秋繁露》《明夷待访录》《帝范》《潜夫论》《中论》《北溪字义》《三十六计》《孙子兵法》《素书》《六韬》《孙膑兵法》《百战奇法》《三略》《将苑》《吴子》《尉缭子》《司马法》《太白阴经》《乾坤大略》《兵法二十四篇》《李卫公问对》《武经总要》《练兵实纪》《便宜十六策》《历代兵制》《虎钤经》《投笔肤谈》《何博士备论》《翠微先生北征录》《韩非子》《管子》《商君书》《睡虎地秦墓竹简》《慎子》《扬子法言》《折狱龟鉴》《棠阴比事》《邓析子》《天工开物》《齐民要术》《农桑辑要》《北山酒经》《氾胜之书》《黄帝内经》《本草纲目》《伤寒论》《神农本草经》《难经》《千金方》《金匮要略》《奇经八脉考》《濒湖脉学》《五灯会元》《药性歌括四百味》《针灸大成》《四圣心源》《洗冤集录》《食疗本草》《饮膳正要》《肘后备急方》《扁鹊心书》《温病条辨》《医学源流论》《三命通会》《神相全编》《撼龙经》《渊海子平》《滴天髓阐微》《葬书》《九章算术》《天玉经》《神峰通考》《疑龙经》《葬法倒杖》《焦氏易林》《李虚中命书》《月波洞中记》《灵城精义》《棋经十三篇》《古画品录》《园冶》《艺舟双楫》《茶经》《随园食单》《书目答问》《鬼谷子》《千字文》《吕氏春秋》《墨子》《百家姓》《淮南子》《智囊全集》《格言联璧》《梦溪笔谈》《笑林广记》《朱子家训》《颜氏家训》《论衡》《夜航船》《名贤集》《陶庵梦忆》《容斋随笔》《人物志》《权谋残卷》《公孙龙子》《龙文鞭影》《清代名人轶事》《老老恒言》《困学纪闻》《西京杂记》《南越笔记》《金楼子》《齐东野语》《避暑录话》《池北偶谈》《风俗演义》《尚书正义》《太平御览》《艺文类聚》《山海经》《世说新语》《水浒传》《三国演义》《西游记》《红楼梦》《聊斋志异》《搜神记》《老子》《庄子》《阴符经》《列子》《抱朴子》《黄帝四经》《黄庭经》《神仙传》《太玄经》《云笈七签》《悟真篇》《文子》《文始真经》《老子想尔注》《亢仓子》《尹文子》《刘子》《冰鉴》《浮生六记》《曾国藩家书》《幽梦影》《呻吟语》《日知录》《西湖梦寻》《郁离子》《龙川别志》《伯牙琴》《古文观止》《昭明文选》《声律启蒙》《文心雕龙》《随园诗话》《沧浪诗话》《训蒙骈句》《词源》《诗人玉屑》《牡丹亭》《闲情偶寄》《桃花扇》《长生殿》《警世通言》《儒林外史》《醒世恒言》《西厢记》《太平广记》《阅微草堂笔记》《封神演义》《博物志》《镜花缘》《喻世明言》《东周列国志》《剪灯新话》《搜神后记》《初刻拍案惊奇》《绿野仙踪》《幽明录》《老残游记》《二刻拍案惊奇》《官场现形记》《新齐谐》《唐传奇》《酉阳杂俎》《隋唐演义》《子不语》《东游记》《济公全传》《三侠五义》《孽海花》《古今谭概》《鬼神传》《狄公案》《十二楼》《雍正剑侠图》《花月痕》《穆天子传》《三刻拍案惊奇》《北游记》《常言道》《三遂平妖传》《海上花列传》《何典》《南游记》《夷坚志》《杨家将》《绣云阁》《西汉演义》《南北史演义》《女仙外史》《韩湘子全传》《说唐全传》《儿女英雄传》《荡寇志》《前汉演义》《雷峰塔奇传》《岭表录异》《龙城录》《说岳全传》《后汉演义》《李公案》《老残游记续集》《刘公案》《大唐新语》《朝野佥载》《南史演义》《河东记》《小五义》《白牡丹》《幻中游》《独异志》《小八义》《薛刚反唐》《宣室志》《春秋配》《唐摭言》《开辟演义》《林公案》《海国春秋》《北史演义》《两晋演义》《薛仁贵征东》《僧伽吒经》《残唐五代史演义》《僧宝传》《中说》《隋唐两朝志传》《薛丁山征西》《毛公案》《心经》《了凡四训》《无量寿经》

虎思国学网提示:

① 免责声明:本平台为非营利性质的公益网站,致力于传播中国传统文化,旨在为用户提供便捷的学习与研究资源。国学经典内容仅供学术交流与个人学习之用。

② 为了营造一个更加清朗的网络空间,若您发现本平台上发布的国学内容与现行法律法规存在冲突,请及时向我们反馈。您的每一份监督都是对我们最大的帮助与支持!

③ 若您在浏览过程中发现文章存在错误信息,欢迎通过短信方式告知我们。我们承诺会即刻采取行动,进行核实并更正。

④ 我们鼓励用户通过正规渠道购买和阅读国学书籍,如各大书店及官方在线平台。若发现本平台内容不慎侵犯了您的版权,请立即与我们联系。一经核实,我们将立即下架相关作品,尊重并保护版权所有者的合法权益。